1.Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.真人慢速
1.他费尽艰辛成功学完了他法语教材。
2.Elle est à bout de forces.真人慢速
2.她精疲力竭了。
3.Il me pousse à bout.真人慢速
3.他让忍无可忍。
4.Après bien des efforts, il en est venu à bout.真人慢速
4.他作了许多努力之后终于成功了。
5.Ne le dérangez donc pas à tout bout de champ.
5.不要老去打他。
6.Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.
6.你能在本星期摆脱小病小痛。
7.Nous pensons que ceci contribuerait grandement à venir à bout de ce problème.
7.认为这极大地有助于解决该问。
8.Aider l'Iraq à venir à bout de ce legs douloureux prendra de nombreuses années.
8.帮助伊拉克处理这一可怕遗产需要许多年时间。
9.Cependant, l'action nationale ne suffit pas à venir à bout du problème de la drogue.
9.然而,单单是国家层次上努力还不足以对付毒品问。
10.Nous sommes venus à bout de nombreuses résistances.
10.已经克服了大量阻力。
11.Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.
11.不要再把巴勒斯坦人民推向进一步绝望。
12.Nous devons lutter pour venir à bout de cette situation.
12.必须努力克服这种局面。
13.Des ciseaux à bouts ronds peuvent être utilisés à cette fin.
13.为此目,可以使用园头剪刀。
14.Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
14.他在极近距离内直接中弹。
15.Seule une action collective des États pourra y venir à bout.
15.唯有各国集体行动,才能取得最终胜利。
16.Nous avons été extrêmement patients, mais cette patience est à bout.
16.一直极其耐心,但是这种耐心正在失去。
17.Que fait le Gouvernement pour tenter de venir à bout du problème?
17.政府正在采取什么行动来解决这一问?
18.Les petites contributions, mises bout à bout, pèsent d'un grand poids.
18.微薄贡献可以积少成多。
19.Les antibiotiques sont en passe de venir à bout de la lèpre.
19.通过使用有效抗生素,麻风病正在得到根除。
20.On les attaque et on les laisse mourir à bout de sang.
20.这些平民遭到攻击,流血不止,直到死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Si je veux en venir à bout.
如果想赢的话。
2.En somme, on en vint à bout.
可是他们毕竟克服了重重困难。
3.L'Anglia, cependant, était à bout de force.
可是,汽车的忍耐已经到了极限。
4.Vous n'en viendrez pas à bout, à mains nues.
肉搏的话您打不过他的。
5.Qui vous porte d'Abu Dhabi à bout de bras.
他竭尽全力为你们撑起了阿布扎比的。
6.Enfin, ils arrivèrent à un bout de couloir complètement sombre.
最后,他们来到走廊尽头个完全黑的地方。
7.Et, conséquence inattendue, il vient à bout des punaises de lit.
且,意想不到的后果,它战胜了臭。
8.Et il faut dire que on les avait poussé à bout !
不得不说他们被推往了极限!
9.Il faut parfois 2 à 3 passages pour en arriver à bout.
有时候还需要2到3步来坚持到底。
10.Ce n’est rien, rentrons. Vite, dit Rey Diaz, à bout de forces.
“我没事,我们回去吧,快点。”雷迪亚兹无力地说。
11.Il reçut le portrait, et, d’un peu loin, à bout de bras, l’examina.
他接过这张像,于是放得略远点,在胳膊肘远处细细看它。
12.Je dis que c’était facile à prévoir. Ils vont vous pousser à bout.
“我说这很明显,他们要把你们逼得无路可走。”
13.L’apothicaire, à bout d’idées, se mit à écarter doucement les petits rideaux du vitrage.
药剂师无话可说,轻轻拉开窗玻璃上的小窗帘。
14.Chaque haquet, disons mieux, chaque échelle était attelée de quatre chevaux bout à bout.
每辆车,说得更正确些,每道长梯,由四匹前后排成线的马牵引着。
15.J’obéis. Il s’assit à un bout de sa table de travail, et moi à l’autre.
我听从了。他坐在写字桌的头,我坐在另头。
16.Il ne put venir à bout de réveiller assez Geronimo pour le décider à partir.
他没有能把热罗尼莫完全叫醒,劝不动他下决心离开。
17.Ce n’est qu’en unissant nos forces que nous viendrons à bout de cette pandémie.
只有结合我们的力量,我们才能战胜疫情。
18.Cependant, la petite troupe, malgré son courage, était à bout de forces.
然而,那小队人,可谓心有余而力不足了。
19.Frédéric : Tiens, on joue à bout de souffle de Godard.
Frédéric : 瞧,在上演Godard的的《穷途末路》呢。
20.Mis tous trois bout à bout, ils auraient à peine fait une toise.
其实他们三个连接起来也还不够脱阿斯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释